понедельник, 14 ноября 2011 г.

jalan - дорога, jalan-jalan - путешествие

Какое удивление на лицах: в один из первых дней мы сообщаем, что собираемся идти до университета пешком (около 20 минут, если не торопиться). Испуг и недоумение можно списать на то, что по дорогам без тротуаров, да еще в жару, гулять не очень комфортно. Но для чужестранца такая прогулка превращается в необычную экскурсию по обыденной жизни индонезийского городка.

Депок (городок, где мы живем эти два месяца) - словно огромное село с тихой и размеренной жизнью. Три-четыре раза в неделю мы имеем счастье пересекать его почти целиком по пути в университет. Дорога, по которой идем, имеет множество изгибов и поворотов, почти как в старой части Москвы. Но, в отличие от далекой столицы, здешние виды куда как проще (ну а для кого-то и приятнее). Дома большей частью одноэтажные, хотя иной раз попадаются двухэтажные особнячки, поликлиники и мечети. Школы, пожалуй, самые заметные и выделяются, прежде всего, толпами маленких представителей индонезийской нации, одетыми в аккуратную форму. Наше появление всегда вызывает восторженный смех и перешептывание на ушко соседу; а самые смелые обязательно крикнут "Хэло, мистэр!" (причем обращение "мистэр" - универсальное для всех иностранцев, включая хрупких девушек).

Ни одна дорога в городке не представляется без уличных торговцев: одни возят съестное на велосипедах, звеня в колокольчик; другие – неспешно толкают вперед свои маленькие кухни, готовые на месте накормить прохожего; третьи неподвижны, они, как созерцатели, сидят у входа своих лавчонок и ждут непонятно чего. Интересно, что сарайчики торговцев встречаются строго двух типов: продуктовые (здесь и уличные кафе, и фруктовые лотки) и мастерские по ремонту мопедов.  Владельцы любых маленьких лавочек столь же любопытны, как и школьники. На смеси английского и индонезийского вас обязательно спросят, откуда вы («русия»), где живете («там»), сколько вам лет (тут приходится выучить пару цифр) и куда вы направляетесь («туда»). Каждый день мы проходим мимо, каждый день здороваемся, слышим те же самые вопросы, даем те же самые ответы. Важен процесс: общение двух культур, иностранцы и мирно живущие в ленивом сплине местные.
Кухни на колесах
Разнообразие в ежедневные прогулки вносят покупки невиданных ранее фруктов. Тут опять восторг продавца – реакция на твой ломаный индонезийский. Хотя порой проще ткнуть пальцем в нечто видимо несъедобное (но раз продается, «значит это кому-нибудь нужно»), сделать удивленный вид – и тебе дадут попробовать диковинку.
Знакомые и такие родные в этом великолепии бананы, мохнатые рамбутаны, молодые кокосы и сочные манго – все это, кажется, срывают с деревьев, растущих сразу за палаткой. Иногда жалеешь, что босоногое детство прошло не в этих топических огородах с дырявыми заборами.


И понимаешь, что прав индонезийский язык: одна дорога - это дорога, а две - уже путешествие.

Комментариев нет:

Отправить комментарий